Все ради родных: 6 лент, где семья идет на подвиги ради спасения близких

«Билли Эллиот»

Что должен делать отец, когда в стране бушует кризис, на работе уже долгое время не выдают зарплату, а дома его ждут сыновья и престарелая мать, которая нуждается в постоянном уходе? Список дел здесь будет длинным, но папа Билли с ним прекрасно справлялся: он обеспечивал всю семью, которую видел лишь раз в день — перед тем как лечь спать, чтобы завтра снова отправиться в шахту. У мужчины просто не оставалось сил на уютные семейные посиделки, и он даже не мог остановится, чтобы выслушать детей и поговорить с ними о том, что их гложет. А гложут их серьезные вещи: старший хочет прекратить произвол и организовать забастовку рабочих, пока младший тихонько пропускает занятия по боксу и сбегает в балетный класс. Его так и манит танцевальное искусство, которое никак не сходится со статусом обычного мальчика из бедного района. Узнав эту тайну, отец сначала входит в ступор, но затем приходит к пониманию, что счастье его детей — самое главное. Поэтому он берет все деньги и отправляется вместе с юным танцором в Лондон — в лучшую балетную школу, куда могут попасть только поистине одаренные дети.

«Капитан Фантастик»

Бен сделал великий подвиг — вместе с женой он воспитал шестерых детей, которые любят учиться, умеют выживать в дикой природе и ценят семью превыше всего. Их не интересуют никакие «прелести» капитализма: они выросли в лесу, где не было ни магазинов, ни Интернета, ни кока-колы с картошкой фри. Как полностью свободные люди, герои жили счастливо, пока в один ужасный день их не покинула любящая мама. Ее уход из жизни стал внезапностью, ровно как и «весточка» от ее родителей: они просили Бена и детей приехать, чтобы вместе почтить память Лесли и сблизиться — все-таки их так давно не видели. Нехотя, Бен отправляется в путь, в цивилизацию, где ему предстоит показать своим потомкам другой мир, о котором те читали лишь в книгах. Вместе они столкнутся с невероятными трудностями: им придется не только отстаивать свои принципы, но и вовсе переосмысливать собственное мировоззрение, отвечая себе же на вопрос — а что есть свобода? Они будут не поняты окружающими и даже друг другом, и лишь одно спасет их от окончательно раскола семьи — это настоящая любовь родных людей.

«Кибердеревня»

Пока Николай с Робогозиным веселятся в межгалактическом роуд-муви, его жена с детьми присматривают за хозяйством, программируют роботов-помощников и следят за тем, чтобы их семейную ферму на Марсе не оккупировали захватчики из Izhevsk Dynamics — они так и норовят построить заводы на землях честных деревенских жителей. В таких хлопотах, не видя ни новых планет, ни отдыха на море, Надя с дочерьми провела весь первый сезон, и вот случилось чудо — в новых сериях, что вышли на Кинопоиске, все стало еще хуже. Ее муж попал в комфортабельную космическую тюрьму «Венеровский централ», а они организовали семейный подряд в кафе неподалеку: кормят охранников, подслушивают сплетни и в целом приглядывают за обстановкой. В общем: снова все самое тяжелое — на их плечи. А ведь это только цветочки: вместе с Робогозиным, что сбежал из цепких рук голограммы Гали, семья Коли организует его невероятное спасение, и уж тогда, чтобы вернуть себе свое честное имя, он снова вступает в борьбу с коварным Искусственным Интеллектом, надев перед этим родную телогрейку, в который раз заботливо подшитую любящей женой.

«Хотел бы я быть здесь»

В этой ленте все тоже лежит на хрупких плечах женщины: Сара работает, чтобы обеспечить семью, а вот ее муж все еще ищет себя. Эйдену 35 лет, он мечтает стать актером и поэтому все свое свободное время — которого у него явно слишком много, — тратит на кастинги и пробы, причем, конечно же, безуспешно. Кажется, ничто в этом мире не изменит жизненный уклад Эйдена, потому что, в целом, его все устраивает, но внезапно судьба-злодейка заставляет героя пересмотреть свои цели: узнав, что у отца, страдающего от онкологии, началась ремиссия, и он больше не может оплачивать школу своих любимых внуков, мужчина решается на неожиданный шаг. Эйден забирает документы сына и дочери из образовательного учреждения и принимается сам учить их важнейшим вещам, а точнее тому, как стоит жить. Отправляясь с ними в путь, у которого нет какой-то конкретной цели, кроме разговоров о насущном, герой попадает в странные ситуации и находит не менее странные выходы из них. Дети восхищаются отцом, в котором наконец-то видят взрослого, и именно благодаря им он становится другим человеком — тем, у кого есть смелость взять всю ответственность на себя.

«Карп отмороженный»

Елена Михайловна очень любит своего сына — он у нее талантливый, умный и успешный, постоянно в работе, учит других вести бизнес и мыслит цифрами. Ему явно не до хлопот скромной пенсионерки, думает Елена Михайловна — у него другие, великие дела, от которых ни в коем случае не стоит его отвлекать. Так героиня держала все проблемы в себе, никогда не жаловалась на жизнь, и даже, когда врач сообщил ей о неутешительном диагнозе, оставила эту тайну за семью печатями. Сын совсем не знал, что его мама уже спокойно и без драмы готовит собственные похороны — уже купила себе гроб и вполне буднично привезла домой на автобусе. К слову, помимо таких важных забот, ей добавили одну спонтанную: в ее руках по удивительной случайности оказался карп, который после разморозки вернулся к жизни как ни в чем не бывало. Увидев, как тот весело шевелит плавниками в раковине, Елена Михайловна поняла — это чудо. Так карп стал ее молчаливым приятелем, готовым разделить все невзгоды и, более того, решить семейные проблемы, ведь именно он проглотит ключи от машины сына, приехавшего «ненадолго» погостить у матери.

«7 дней, 7 ночей»

Невероятно романтичная сцена: девушка в самолете пытается поставить свою сумку на полку прямо над креслом задумчивого мужчины, но та громко падает ему на колени. Мужчина и женщина встречаются взглядами и понимают, что их «столкновение» не случайно. Девушка спрашивает: «Ты?» И мужчина удивленно называет ее по имени. Но ладно, здесь уже пора раскрыть все карты: на самом деле, они — женатая пара, у которой двое замечательных детей и огромная угроза развода. Лететь вместе никак не входило в их планы: он отправлялся в командировку, а она везла детей на отдых, который, между прочим, случился благодаря находчивой дочери — желая сохранить семью, она потратила все подаренные деньги на путевки в Армению для всей семьи. Об этой стране папа рассказывал девочке сказки, а еще именно в Армении празднуют свадьбы целых 7 дней и 7 ночей — столько времени, по мнению детей, должно хватить их родителям на поиск потерявшейся любви. Но вот удастся ли это сделать переставшим верить в романтику взрослым — большой вопрос, ответ на которой можно узнать в этой теплой комедии от платформы START.

 
Источник

Тони Сервилло решает трудные дилеммы в трейлере фильма Паоло Соррентино «Грация»

Тони Сервилло решает трудные дилеммы в трейлере фильма Паоло Соррентино «Грация»

Шестой совместный фильм этого тандема.

Стрим-сервис выпустил трейлер политической драмы «Грация», которую по собственному сценарию снял выдающийся итальянский режиссер Паоло Соррентино. Название фильма также можно перевести как «Помилование». Мировая премьера состоялась ранее в этом году на Венецианском кинофестивале, где Тони Сервилло удостоился Кубка Вольпи за лучшую мужскую роль.

В центре сюжета — президент Итальянской Республики Мариано Де Сантис (Сервилло). Этот персонаж вымышлен и не имеет никакого отношения ни к одному из реально существовавших политических лидеров. Мариано вдовец и католик. У него есть дочь Доротея, которая, как и он, специализируется на юриспруденции.

Президентский срок Мариано подходит к концу, но ему еще предстоит разобраться с несколькими серьезными делами. Так, ему нужно отвергнуть или принять закон об эвтаназии, идущий наперекор римско-католическим ценностям. Кроме того, на столе Мариано оказываются два прошения о помиловании — со стороны мужчины, убившего свою жену, страдавшую болезнью Альцгеймера, и со стороны женщины, которая зарезала своего агрессивного мужа.

На Rotten Tomatoes «Грация» имеет на данный момент 76% «свежести» на основе 33 рецензий профессиональных критиков.

Фото: MUBI Юрий Волошин Юрий Волошин

Источник: www.kinoafisha.info

Пополняем список новогодних фильмов: вышел трейлер новой рождественской комедии

Регина Литфуллина

Несмотря на то, что до Нового года остается чуть меньше двух месяцев, почему бы не ускорить его приближение с помощью фильмов? Но что делать, если они уже надоели и просмотрены десятки раз? Prime Video решил эту проблему и представил рождественскую новинку с Мишель Пфайффер в главной роли. Смотрим трейлер картины!

Кадр из фильма «Ах, какое блажество»

Фильм «Ах, какое блажество» расскажет о Клэр Клаустер (Мишель Пфайффер), которая всегда была тем самым элементом, скрепляющим всю ее семью каждый праздничный сезон. На ее хрупких плечах, как обычно, лежит вся подготовка к торжеству. Кульминацией фильма становится момент, когда ее взрослые дети и муж, погрузившись в свои собственные драмы, совершают роковую ошибку – забывают о маме. 

Подобный мотив, возможно, отсылает зрителя к культовому фильму «Один дома». Только сюжет будет развернут совсем иначе: семья будет искать Клэр и пытаться спасти свое Рождество, в то время как главная героиня отправится в собственное праздничное приключение без готовки, уборки и контроля всего хаоса в доме.

В фильме также приняли участие Фелисити Джонс, Хлоя Грейс Морец, Денис Лири, Джейсон Шварцман, Ева Лонгория и другие. А Майкл Шоултер выступил режиссером. Релиз состоится 3 декабря.

А пока мы ожидаем выхода рождественской новинки, предлагаем посмотреть пять лучших сериалов на предстоящих выходных.

Текст: Мария Селютина

Источник: peopletalk.ru

Джессика Честейн, Джош Бролин и другие звезды сыграют в криминальном триллере «Моя дорогая Калифорния»

Джессика Честейн, Джош Бролин и другие звезды сыграют в криминальном триллере «Моя дорогая Калифорния»

За права на этот многообещающий проект поборются крупнейшие голливудские кинокомпании.

Как сообщает в эксклюзивном материале Deadline, Джессика Честейн, Джош Бролин, Крис Пайн, Майки Мэдисон, Дон Чидл и Чарльз Мелтон вошли в актерский состав криминального триллера с элементами черной комедии «Моя дорогая Калифорния» (My Darling California). Проектом занимается режиссер и сценарист Элайджа Байнум («Жаркие летние ночи», «Жажда славы»).

Действие развернется в Лос-Анджелесе. Фильм расскажет об одном преступлении, которое переплетает судьбы телеведущего, его беспокойной жены, культового кантри-музыканта, двух мелких воришек и бывшего заключенного. Все эти персонажи мечтают добиться лучшей жизни.

Кроме Байнума, над фильмом будут работать другие именитые кинематографисты: оператор Чейзи Ирвин («Черный клановец», «Блондинка»), монтажерка Лесли Джонс («Мастер»), художница-постановщица Джуди Бекер («Бруталист») и художница по костюмам Эрин Бернач («Драйв»).

Съемки намечены на 2026 год. Дата релиза пока не установлена.

Фото: Michael Buckner/PMC/Brian Bowen Smith/Getty Images/Deadline Юрий Волошин Юрий Волошин

Источник: www.kinoafisha.info

Обман мирового масштаба: как в Голливуде выдавали советские фильмы за американские

Маргарита Савинова •

Главное изображение статьи

Реклама

Представь, что в разговоре с иностранцем ты упоминаешь известный советский фильм, а твой собеседник утверждает, что это кино вообще-то сделали в его стране. Абсурд? Нет, просто вы смотрели две разные версии одного и того же фильма. Несправедливо? Да, но это мировая практика. А как же авторское право? Хороший вопрос!

Ранее мы писали, откуда берутся странные названия фильмов в разных странах. Теперь рассказываем, как вышло, что советские фильмы «поменяли гражданство» и что из этого вышло.

Как США обходили цензуру

Мы привыкли говорить о цензуре в СССР, но по ту сторону Атлантики также существовал запрет на русскую культуру, особенно в эпоху маккартизма. Просто в Советском Союзе она работала иначе: фильм запрещали совсем, выпускали в ограниченном прокате либо пускали в ход ножницы – вырезали сомнительные куски, как правило политического или откровенного содержания.

В США советские фильмы также показывали, только большинство зрителей было не в курсе, что их произвели в СССР, такая вот «культура замены».

Голливудские студии закупали наши фильмы, а потом меняли их до неузнаваемости: вырезали кадры, перемонтировали, доснимали дополнительные сцены со своими актерами, меняли постер, название фильма и даже имена режиссеров и актеров на «более американские». Ничего личного, только бизнес.

Как и какие советские фильмы выдавали за американские

«Садко» (1953) VS «Невероятные приключения Синдбада» (1953)

Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»

Сказка «Садко» Александра Птушко стала настоящим морским блокбастером – настолько картина поражала инновационными техническими приемами и комбинированными съемками. Достаточно только было взглянуть на птицу-гамаюн в исполнении Лидии Вертинской, чтобы понять, сколько труда режиссер вложил в спецэффекты. В 1953-м картину привезли на Венецианский кинофестиваль, где она забрала вторую по значимости награду «Серебряный лев» («Золотого льва» в том году не вручали, потому что жюри не смогло определить победителя).

Спустя почти 10 лет продюсер American International Pictures Роджер Корман купил права на прокат фильма и поручил молодому Фрэнсису Форду Коппола вырезать все эпизоды с коммунистической идеологией: под ножницы попали не только слова о классовом равенстве, но и почти все песни.

Потом прокатчики поняли, что американский зритель не пойдет на фильм о гусляре Садко, о котором никогда в жизни не слышал, поэтому переименовали былинного героя на более узнаваемого купца-мореплавателя Синдбада из сборника «Тысяча и одна ночь». Причем никого не смутила типично славянская внешность Сергея Столярова, исполнившего главную роль. Новгород даже отдаленно не напоминал Багдад, поэтому его заменили вымышленным Копасандом.

Сюжет также пришлось кардинально изменить. Фильм стал называться «Невероятные приключения Синдбада» (The Magic Voyage of Sindbad). В разгар Холодной войны прокатчики решили не рисковать и заменить таже имена актеров: Сергея Столярова назвали Эдвардом Столаром, Аллу Ларионову переименовали в Анну Ларион, Михаил Трояновский стал Морисом Трояном. Режиссера Александра Птушко титровали Альфредом Поско. Благо, не стали переименовывать Римского-Корсакова.

«Илья Муромец» (1956) VS «Меч и дракон» (1956)

После удачного проката «Садко» Роджер Корман принялся перекраивать другой фильм Александра Птушко «Илья Муромец», который в американских кинотеатрах шел под названием «Меч и дракон» (The Sword and the Dragon). В этот раз сюжет почти не подвергли обработке, зато переименовали персонажей славянского фольклора на европейские аналоги. Соловей-разбойник стал Демоном Ветра, Змей Горыныч – Огненным драконом Зума, Добрыня Никитич – неким Дурбарой, Святогор – просто Непобедимым.

«Сампо» (1958) VS «День, когда Земля замерзла» (1959)

Американский постер советского фильма «Сампо» (название в прокате: «День, когда Земля замерзла», или The Day the Earth Froze)
Американский постер советского фильма «Сампо» (название в прокате: «День, когда Земля замерзла», или The Day the Earth Froze)
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»

Еще один фильм Александра Птушко «Сампо» по мотивам карело-финского эпоса «Калевала» известен американцам под названием «День, когда Земля замерзла». По сюжету прекрасную девушку похищает ведьма, и на ее поиски отправляются брат и ее возлюбленный, которым предстоит выполнить условие злодейки – выковать чудесную мельницу Сампо. Интересно, что «Сампо» стал первым после Второй мировой войны фильмом, снятый совместно с капиталистическими странами (копродукция «Мосфильма» и «Suomi-Filmi»). Картину снимали сразу на русском и финском языках, а в съемках участвовали актеры из разных стран.

При адаптации «Сампо» претерпел трансформацию: продюсеры вырезали почти 30 минут, посчитав некоторые сцены скучными и лишенными динамики. Ожидаемо убрали все диалоги о равенстве и партийные лозунги. Вместо них добавили пояснения к карело-финскому эпосу и слова героев о вечной любви. Голоса героям подарил знаменитый актер озвучивания Марвин Миллер. Из титров убрали все имена актеров, заменив на американские: финна Урхо Сомерсалми назвали Джоном Пауэрсом, а русскую Анну Орочко указали как Нину Андерсон. В этот раз Птушко в титрах стал Грегом Себелиусом. Вместо сценаристов Виктора Витковича и Григория Ягдфельда указали только составителя «Калевалы» Элиаса Леннрота.

«Планета бурь» (1961) VS «Путешествие на доисторическую планету» (1965)

Парадоксально, у нас фантастический фильм «Планета бурь» не так известен, как за рубежом, хотя он был инновационным для своего времени и вышел 14 апреля 1962 года, то есть спустя два дня после первого полета Юрия Гагарина в космос. Режиссер Павел Клушанцев умело экспериментировал с комбинированными съемками – Стивен Спилберг и Стэнли Кубрик признавали его своим учителем в области спецэффектов и сторителлинга в научной фантастике. Необычно было уже то, что в сюжете были не только советские космонавты, но и американские астронавты.

Действие разворачивается вокруг экспедиции на Венеру. В оригинальной истории один из трех кораблей экспедиции погибает в столкновении с астероидом, а экипажи двух других звездолетов вынуждены экстренно высадиться на Венере. В сопровождении робота по имени Джон советский командир Иван Щерба и американский астронавт Аллан Керн (его играл Георгий Тейх) вместе преодолевают опасности.

Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»

Вновь Роджер Корман из American International Pictures покупает советский фильм и не только вырезает идеологические куски, но и доснимает сцены с участием американских актеров. С этой целью студия приглашает режиссера Кертиса Харрингтона. Так появляется фильм «Путешествие на доисторическую планету» (Voyage to the Prehistoric Planet).

В сюжет добавили профессора Хартмана, который руководит всей экспедицией с лунной базы (его сыграл Бэзил Рэтбоун). Сцены с ним снимали отдельно: герои связывались с персонажем дистанционно. Кюнну Игнатову, сыгравшую космонавта Машу Иванову, вовсе заменили на более эмоциональную Фейт Домерг (ее переименовали на Маршу Эванс) – поскольку ее персонаж остался на корабле, замена актрисы не влияла на картинку. В титрах имена американских актеров показали первыми, а советских снова переименовали: Георгий Жженов стал Куртом Боденом, а Павел Кнушанцев – Джоном Себастианом. При этом общая логика повествования осталась прежней.

Спустя три года киностудия решила снова переделать фильм, в этот раз действительно изменив до неузнаваемости. Из советского фильма в стиле ретрофутуризма сняли эротический триллер «Путешествие на планету доисторических женщин» (Voyage to the Planet of Prehistoric Women).

Постер фильма «Путешествие на планету доисторических женщин» (Voyage to the Planet of Prehistoric Women), который переделали из советского фильма «Планета бурь»
Постер фильма «Путешествие на планету доисторических женщин» (Voyage to the Planet of Prehistoric Women), который переделали из советского фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Путешествие на планету доисторических женщин»

Задачу поручили режиссеру Питеру Богдановичу, который также сыграл в фильме небольшую роль. Сцены с тремя звездолетами, метеоритом и героями Рэтбоуна и Домерга были вырезаны. В этой версии персонажи отправляются на поиски пропавших астронавтов на Венере и обнаруживают поселение амазонок, которые ходят в откровенных нарядах. Одну из главных ролей исполнила секс-символ 50-х Мейми Ван Дорен. Поначалу мужчины радуются планете женщин, но по случайности они убивают священное животное и теперь спасаются бегством. В заложники они забирают робота Джона.

«Небо зовет» (1959) VS «Битва за пределами Солнца» (1959)

Советский фантастический фильм «Небо зовет» Александра Козыря и Михаила Карюкова попал под ножницы к самому Фрэнсису Форду Коппола. Ожидаемо, были убраны все коммунистические лозунги, советская символика и надписи на русском языке. Если оригинальная история рассказывала про космическую гонку между США и СССР за Марс, то в новой интерпретации получился постапокалипсис о противоборстве двух корпораций. Существует легенда, что концепт-арты художника Юрия Швеца к фильму «Небо зовет» Стэнли Кубрик использовал для своей «Космической одиссеи 2001 года».

«Маугли» (1967 – 1971) VS «Книга джунглей: приключения Маугли» (1998)

По совпадению советский мультфильм «Маугли» выходит в 1967-м, одновременно с американкой адаптацией «Книга джунглей». Первоисточником для обоих стала книга Редьярда Киплинга, но экранизации сильно отличались по настроению: наш мультфильм получился мрачной историей про выживание сильнейших, а диснеевский собрат искал ответ на вопрос, кто такой человек. В 1996-м американцы покупают нашу версию и в 1998-м выпускают в прокате под названием Книга джунглей: приключения Маугли» (The Jungle Book, The Adventures of Mowgli). Прокатчики вырезали все жестокие сцены и добавили закадровый голос рассказчика и новые песни, чтобы адаптировать его для американских детей.

Переделывают ли фильмы сейчас?

Кадр из мультфильма «Навсикая из Долины Ветров»
Кадр из фильма «Железный человек 3»
Кадр из фильма «Криминальное чтиво»
Кадр из фильма «Бойцовский клуб»

На самом деле, это скорее исключение, чем правило, когда фильм показывают в прокате другой страны в своем первозданном виде. В Арабских Эмиратах, например, посчитали «Криминальное чтиво» слишком запутанным и перемонтировали его в соответствии с хронологией событий, тем самым лишив изюминки. Прокатчики в США и вовсе решили «убрать» героя Гоши Куценко в «Ночном дозоре». Не пощадили и «Навсикаю из Долины ветров» Хаяо Миядзаки: американцы упростили сюжет под детскую аудиторию, вырезав почти 30 минут и лишив историю глубины.

В Китае изменили финал «Бойцовского клуба» – вместо падающих небоскребов показали титр, в котором полиция КНР раскрыла план Тайлера Дердена, арестовала виновников и обезвредила бомбы. Персонажа Эдварда Нортона отправили на принудительное лечение, которое принесло результат. Про судьбу героини Хелены Бонем-Картэр ничего не сказали, подразумевая, что она являлась плодом больного воображения Тайлера. Иронично, что Чак Паланик назвал китайскую версию более близкой к замыслу его книгу, чем фильм Дэвида Финчера. Для «Железного человека 3» китайцы заменили пейзажи на более «азиатские», а также интегрировали в сюжет рекламу напитка с китайскими актерами Фань Бинбин и Сюэци Ваном.

Как видим, кинопрокатчики всегда стремились попасть в интересы аудитории, но если раньше фильмы меняли до неузнаваемости, то теперь их адаптируют для разных стран уже с согласия автора.

Источник: peopletalk.ru

Звезда «Людей Икс» Фамке Янссен посетит Comic Con Игромир

Звезда «Людей Икс» Фамке Янссен посетит Comic Con Игромир

Мероприятие пройдет с 12 по 14 декабря.

Известная нидерландская актриса и модель Фамке Янссен впервые приедет в Россию, став гостьей главного в стране фестиваля поп-культуры Comic Con Игромир. Янссен известна в первую очередь по роли Джин Грей в линейке фильмов «Люди Икс». Кроме того, она сыграла Ксеню Онатопп в фильме о Джеймсе Бонде «Золотой глаз» (1995).

В этом году Comic Con Игромир пройдет с 12 по 14 декабря в столичном «Тимирязев центре». Янссен пробудет в Москве все три дня, которые будет длиться фестиваль. Она выйдет на сцену, ответит на вопросы фанатов, а также раздаст автографы. В ходе сессии вопросов и ответов актриса расскажет о франшизе Marvel, «Людях Икс», ролях Джин Грей и Ксении Онатопп, работе с Робертом Родригесом, а также о вышедшем в этом году на Netflix шоу «Амстердамская империя», в котором Янссен исполнила главную роль.

Джин Грей — член команды мутантов «Люди Икс», обладающая телекинезом и телепатией. В этом образе Янссен дебютировала в 2000 году, когда вышел оригинальный фильм «Люди Икс». Затем Янссен снялась в сиквелах «Люди Икс 2», «Люди Икс: Последняя битва», «Росомаха: Бессмертный» и «Люди Икс: Дни минувшего будущего». Что до бондианы, то в «Золотом глазе» Янссен воплотила девушку агента 007 в лице советской военной летчицы.

Фото: Пресс-служба фестиваля Comic Con Игромир Юрий Волошин Юрий Волошин

Источник: www.kinoafisha.info

Почему сериал «Все честно» с Ким Кардашьян в роли юриста не так плох, как о нем говорят критики

Маргарита Савинова •

Главное изображение статьи

Реклама

Сериал «Все честно» с Ким Кардашьян стартовал только 4 ноября, и сразу же на него обрушился шквал критики. Новому проекту Райана Мерфи поставили лишь 3 звезды на Imdb, унизительные 6% на Rotten Tomatoes и 11 баллов из 100 на Metacritics. Неужели шоу действительно заслужило звание «худшего в истории»? Солидарны ли зрители? Но вернее будет начать с главного – успели ли они ознакомиться с первыми тремя эпизодами?

Именно с последнего вопроса мы и начнем, поскольку разумнее всего будет судить о сериале, когда выйдут оставшиеся 7 эпизодов (финальный покажут вообще в конце декабря). Пока что складывается ситуация, как и в случае с «Белоснежкой», которую разгромили до того, как ее увидели зрители. Если в случае с 4 сезоном «Ведьмака» понятно, почему реакция оказалась негативной – все эпизоды показали в один день, поэтому хейтеры хотя бы успели их посмотреть. Тут же мы сталкиваемся с заранее резко негативной реакцией по всего лишь трем эпизодам. Только давно ли мы подсаживались на сериал сразу после первой серии? Все-таки любому новому шоу нужно время, чтобы «разогнаться», особенно если это не франшиза, а оригинальный проект без сформированной фанбазы.

Юридическая драма «Все честно» изначально завлекала громкими именами, прежде всего, главной звездой Ким Кардашьян. Даже при участии таких талантов, как Наоми Уоттс, Гленн Клоун и Сара Полсон, вряд ли бы к проекту было столько внимания. Пока создается впечатление, что причина в некоем бойкоте сообщества кинокритиков «записавшейся в актрисы» Ким Кардашьян.

The Hollywood Reporter назвал ее игру «чопорной, бесстрастной и лишенной аутентичности, как и весь сериал в целом». Аналогично о способностях Ким Кардашьян выразился критик Sydney Morning Herald: «Представьте себе пустоту, замазанную дизайнерским продакт-плейсментом и нигилистическими мантрами о девушках-боссах». Ранее Кардашьян уже появлялась в другом сериале Райана Мерфи – в 12 сезоне «Американской истории ужасов: Нежность». Уже тогда критики охарактеризовали ее игру, как посредственную.

Если абстрагироваться от личности, которая может нравиться или нет, то пока что в трех сериях не было столь напряженных драматических событий, чтобы оценить весь спектр эмоций Ким Кардашьян. Мы лишь увидели ее в привычном нам образе теледивы, которая меняет наряды и рассуждает о женской силе. В сериале она играет главу юридической фирмы Аллюру Грант, которая вместе с другими женщинами-адвокатами улаживает бракоразводные дела.

На самом деле, нет ничего удивительного в том, что Райан Мерфи снова позвал ее в свой проект и, к тому же, дал главную роль. Возможно даже, что без нее не было бы и самого сценария. Ведь не так давно Ким Кардашьян заявила, что выучилась на юриста. Насколько хорошо знаменитость знает предмет – другой вопрос. Главное – она умеет создавать легенды вокруг себя, а Мерфи обожает мистификации. Достаточно вспомнить, как он во втором сезоне «Вражды» показывал типаж женщин-лебедей Трумена Капота и их светское общество. Ким Кардашьян – возмутительница спокойствия, и этим интересна. И в образе girlboss с сильной аурой она убедительна.

Именно завышенное эго вменяет ей в вину рецензент The Times, что скорее относится к личной антипатии, нежели к самому сериалу. Тем не менее, мы знаем, что неудачная промо-кампания может похоронить проект до того, как его оценят зрители. В условиях избытка контента мы попросту не готовы ошибаться: нам хочется, чтобы сериал гарантировано нравился. Любопытно, что более лояльные зрители высказались в защиту драмы про адвокатов, «хотя бы потому что в нем заняты другие прекрасные актрисы».

Феминистический пафос сериала действительно зашкаливает, но исходит он не только от главной героини, а вообще от всех. Только вот тема эта уже не нова и всем наскучила. Да и ветер понемногу дует в более консервативную сторону, что также отражается на отзывах критиков. Замысел сериала и не подразумевает особенной любви к мужчинам, но в некоторых местах обвинения в их адрес слишком уж агрессивные. Неясно, повернется ли сюжет в неожиданном направлении, потому что пока что ничего «ужасного» в сериале нет, но и интересного тоже мало. Поэтому нам остается наслаждаться красивыми локациями, дорогими машинами и запоминающимися модными образами (подробнее о них читай в нашем материале). Отдельно хочется отметить игру Наоми Уоттс, Сары Полсон и Гленн Клоуз. Ким Кардашьян рядом с ними не кажется бесцветной или бесталанной – она на своем месте, и даже в сценах с другими актерами не теряется.

Источник: peopletalk.ru

Дженнифер Лоуренс объяснила, почему отказалась от интимного координатора на съемках с Робертом Паттинсоном

34-летняя Дженниер Лоуренс побеседовала с ведущим подкаста “Las Culturistas” о новом фильме “Умри, моя любовь”, где снялась с Робертом Паттинсоном. На экране актеры играют влюбленную пару, так что не обошлось без постельных сцен. И обыкновенно в Голливуде для таких съемок на площадку нанимаются профессиональные интимные координаторы, помогающие исполнителям раскрепоститься и при этом чувствовать себя комфортно, но в случае с таким партнером, как Роберт, специалисты на съемках не понадобились.

У нас не было координатора интимных сцен. С Робом я чувствовала себя в безопасности. Он же не извращенец и очень влюблен в девушку Сьюки Уотерхаус, — откровенно призналась Лоуренс.

По словам Лоуренс, на площадке у них с Паттинсоном сложились доверительные отношения, и в перерывах они «бесконечно обсуждали свои семьи и детей».

Дженнифер Лоуренс и Роберт Паттинсон на премьере фильма в Каннах
Дженнифер Лоуренс и Роберт Паттинсон на премьере фильма в Каннах

Меня никогда к нему не тянуло в романтическом плане. Если ли бы он мне хоть немного нравился, мне бы, наверное, был бы необходим интимный координатор. Многие актеры-мужчины обижаются, если ты не испытываешь к ним физического влечения. Роб вообще не такой.

В картине у Лоуренс есть и обнаженные сцены, в которых она снималась, будучи беременной вторым ребенком.

Меня не волнует нагота. Я не переживаю по этому поводу, — заявила Лоуренс в диалоге с Vulture.

Фильм “Умри, моя любовь” впервые покажут российским зрителям 27 ноября. Подробнее о ленте мы рассказывали в нашем культурном дайджесте ноябрьских событий.

 
Источник