Обман мирового масштаба: как в Голливуде выдавали советские фильмы за американские

Маргарита Савинова •

Главное изображение статьи

Реклама

Представь, что в разговоре с иностранцем ты упоминаешь известный советский фильм, а твой собеседник утверждает, что это кино вообще-то сделали в его стране. Абсурд? Нет, просто вы смотрели две разные версии одного и того же фильма. Несправедливо? Да, но это мировая практика. А как же авторское право? Хороший вопрос!

Ранее мы писали, откуда берутся странные названия фильмов в разных странах. Теперь рассказываем, как вышло, что советские фильмы «поменяли гражданство» и что из этого вышло.

Как США обходили цензуру

Мы привыкли говорить о цензуре в СССР, но по ту сторону Атлантики также существовал запрет на русскую культуру, особенно в эпоху маккартизма. Просто в Советском Союзе она работала иначе: фильм запрещали совсем, выпускали в ограниченном прокате либо пускали в ход ножницы – вырезали сомнительные куски, как правило политического или откровенного содержания.

В США советские фильмы также показывали, только большинство зрителей было не в курсе, что их произвели в СССР, такая вот «культура замены».

Голливудские студии закупали наши фильмы, а потом меняли их до неузнаваемости: вырезали кадры, перемонтировали, доснимали дополнительные сцены со своими актерами, меняли постер, название фильма и даже имена режиссеров и актеров на «более американские». Ничего личного, только бизнес.

Как и какие советские фильмы выдавали за американские

«Садко» (1953) VS «Невероятные приключения Синдбада» (1953)

Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»
Кадр из фильма «Садко»

Сказка «Садко» Александра Птушко стала настоящим морским блокбастером – настолько картина поражала инновационными техническими приемами и комбинированными съемками. Достаточно только было взглянуть на птицу-гамаюн в исполнении Лидии Вертинской, чтобы понять, сколько труда режиссер вложил в спецэффекты. В 1953-м картину привезли на Венецианский кинофестиваль, где она забрала вторую по значимости награду «Серебряный лев» («Золотого льва» в том году не вручали, потому что жюри не смогло определить победителя).

Спустя почти 10 лет продюсер American International Pictures Роджер Корман купил права на прокат фильма и поручил молодому Фрэнсису Форду Коппола вырезать все эпизоды с коммунистической идеологией: под ножницы попали не только слова о классовом равенстве, но и почти все песни.

Потом прокатчики поняли, что американский зритель не пойдет на фильм о гусляре Садко, о котором никогда в жизни не слышал, поэтому переименовали былинного героя на более узнаваемого купца-мореплавателя Синдбада из сборника «Тысяча и одна ночь». Причем никого не смутила типично славянская внешность Сергея Столярова, исполнившего главную роль. Новгород даже отдаленно не напоминал Багдад, поэтому его заменили вымышленным Копасандом.

Сюжет также пришлось кардинально изменить. Фильм стал называться «Невероятные приключения Синдбада» (The Magic Voyage of Sindbad). В разгар Холодной войны прокатчики решили не рисковать и заменить таже имена актеров: Сергея Столярова назвали Эдвардом Столаром, Аллу Ларионову переименовали в Анну Ларион, Михаил Трояновский стал Морисом Трояном. Режиссера Александра Птушко титровали Альфредом Поско. Благо, не стали переименовывать Римского-Корсакова.

«Илья Муромец» (1956) VS «Меч и дракон» (1956)

После удачного проката «Садко» Роджер Корман принялся перекраивать другой фильм Александра Птушко «Илья Муромец», который в американских кинотеатрах шел под названием «Меч и дракон» (The Sword and the Dragon). В этот раз сюжет почти не подвергли обработке, зато переименовали персонажей славянского фольклора на европейские аналоги. Соловей-разбойник стал Демоном Ветра, Змей Горыныч – Огненным драконом Зума, Добрыня Никитич – неким Дурбарой, Святогор – просто Непобедимым.

«Сампо» (1958) VS «День, когда Земля замерзла» (1959)

Американский постер советского фильма «Сампо» (название в прокате: «День, когда Земля замерзла», или The Day the Earth Froze)
Американский постер советского фильма «Сампо» (название в прокате: «День, когда Земля замерзла», или The Day the Earth Froze)
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»
Кадр из фильма «Сампо»

Еще один фильм Александра Птушко «Сампо» по мотивам карело-финского эпоса «Калевала» известен американцам под названием «День, когда Земля замерзла». По сюжету прекрасную девушку похищает ведьма, и на ее поиски отправляются брат и ее возлюбленный, которым предстоит выполнить условие злодейки – выковать чудесную мельницу Сампо. Интересно, что «Сампо» стал первым после Второй мировой войны фильмом, снятый совместно с капиталистическими странами (копродукция «Мосфильма» и «Suomi-Filmi»). Картину снимали сразу на русском и финском языках, а в съемках участвовали актеры из разных стран.

При адаптации «Сампо» претерпел трансформацию: продюсеры вырезали почти 30 минут, посчитав некоторые сцены скучными и лишенными динамики. Ожидаемо убрали все диалоги о равенстве и партийные лозунги. Вместо них добавили пояснения к карело-финскому эпосу и слова героев о вечной любви. Голоса героям подарил знаменитый актер озвучивания Марвин Миллер. Из титров убрали все имена актеров, заменив на американские: финна Урхо Сомерсалми назвали Джоном Пауэрсом, а русскую Анну Орочко указали как Нину Андерсон. В этот раз Птушко в титрах стал Грегом Себелиусом. Вместо сценаристов Виктора Витковича и Григория Ягдфельда указали только составителя «Калевалы» Элиаса Леннрота.

«Планета бурь» (1961) VS «Путешествие на доисторическую планету» (1965)

Парадоксально, у нас фантастический фильм «Планета бурь» не так известен, как за рубежом, хотя он был инновационным для своего времени и вышел 14 апреля 1962 года, то есть спустя два дня после первого полета Юрия Гагарина в космос. Режиссер Павел Клушанцев умело экспериментировал с комбинированными съемками – Стивен Спилберг и Стэнли Кубрик признавали его своим учителем в области спецэффектов и сторителлинга в научной фантастике. Необычно было уже то, что в сюжете были не только советские космонавты, но и американские астронавты.

Действие разворачивается вокруг экспедиции на Венеру. В оригинальной истории один из трех кораблей экспедиции погибает в столкновении с астероидом, а экипажи двух других звездолетов вынуждены экстренно высадиться на Венере. В сопровождении робота по имени Джон советский командир Иван Щерба и американский астронавт Аллан Керн (его играл Георгий Тейх) вместе преодолевают опасности.

Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Планета бурь»

Вновь Роджер Корман из American International Pictures покупает советский фильм и не только вырезает идеологические куски, но и доснимает сцены с участием американских актеров. С этой целью студия приглашает режиссера Кертиса Харрингтона. Так появляется фильм «Путешествие на доисторическую планету» (Voyage to the Prehistoric Planet).

В сюжет добавили профессора Хартмана, который руководит всей экспедицией с лунной базы (его сыграл Бэзил Рэтбоун). Сцены с ним снимали отдельно: герои связывались с персонажем дистанционно. Кюнну Игнатову, сыгравшую космонавта Машу Иванову, вовсе заменили на более эмоциональную Фейт Домерг (ее переименовали на Маршу Эванс) – поскольку ее персонаж остался на корабле, замена актрисы не влияла на картинку. В титрах имена американских актеров показали первыми, а советских снова переименовали: Георгий Жженов стал Куртом Боденом, а Павел Кнушанцев – Джоном Себастианом. При этом общая логика повествования осталась прежней.

Спустя три года киностудия решила снова переделать фильм, в этот раз действительно изменив до неузнаваемости. Из советского фильма в стиле ретрофутуризма сняли эротический триллер «Путешествие на планету доисторических женщин» (Voyage to the Planet of Prehistoric Women).

Постер фильма «Путешествие на планету доисторических женщин» (Voyage to the Planet of Prehistoric Women), который переделали из советского фильма «Планета бурь»
Постер фильма «Путешествие на планету доисторических женщин» (Voyage to the Planet of Prehistoric Women), который переделали из советского фильма «Планета бурь»
Кадр из фильма «Путешествие на планету доисторических женщин»

Задачу поручили режиссеру Питеру Богдановичу, который также сыграл в фильме небольшую роль. Сцены с тремя звездолетами, метеоритом и героями Рэтбоуна и Домерга были вырезаны. В этой версии персонажи отправляются на поиски пропавших астронавтов на Венере и обнаруживают поселение амазонок, которые ходят в откровенных нарядах. Одну из главных ролей исполнила секс-символ 50-х Мейми Ван Дорен. Поначалу мужчины радуются планете женщин, но по случайности они убивают священное животное и теперь спасаются бегством. В заложники они забирают робота Джона.

«Небо зовет» (1959) VS «Битва за пределами Солнца» (1959)

Советский фантастический фильм «Небо зовет» Александра Козыря и Михаила Карюкова попал под ножницы к самому Фрэнсису Форду Коппола. Ожидаемо, были убраны все коммунистические лозунги, советская символика и надписи на русском языке. Если оригинальная история рассказывала про космическую гонку между США и СССР за Марс, то в новой интерпретации получился постапокалипсис о противоборстве двух корпораций. Существует легенда, что концепт-арты художника Юрия Швеца к фильму «Небо зовет» Стэнли Кубрик использовал для своей «Космической одиссеи 2001 года».

«Маугли» (1967 – 1971) VS «Книга джунглей: приключения Маугли» (1998)

По совпадению советский мультфильм «Маугли» выходит в 1967-м, одновременно с американкой адаптацией «Книга джунглей». Первоисточником для обоих стала книга Редьярда Киплинга, но экранизации сильно отличались по настроению: наш мультфильм получился мрачной историей про выживание сильнейших, а диснеевский собрат искал ответ на вопрос, кто такой человек. В 1996-м американцы покупают нашу версию и в 1998-м выпускают в прокате под названием Книга джунглей: приключения Маугли» (The Jungle Book, The Adventures of Mowgli). Прокатчики вырезали все жестокие сцены и добавили закадровый голос рассказчика и новые песни, чтобы адаптировать его для американских детей.

Переделывают ли фильмы сейчас?

Кадр из мультфильма «Навсикая из Долины Ветров»
Кадр из фильма «Железный человек 3»
Кадр из фильма «Криминальное чтиво»
Кадр из фильма «Бойцовский клуб»

На самом деле, это скорее исключение, чем правило, когда фильм показывают в прокате другой страны в своем первозданном виде. В Арабских Эмиратах, например, посчитали «Криминальное чтиво» слишком запутанным и перемонтировали его в соответствии с хронологией событий, тем самым лишив изюминки. Прокатчики в США и вовсе решили «убрать» героя Гоши Куценко в «Ночном дозоре». Не пощадили и «Навсикаю из Долины ветров» Хаяо Миядзаки: американцы упростили сюжет под детскую аудиторию, вырезав почти 30 минут и лишив историю глубины.

В Китае изменили финал «Бойцовского клуба» – вместо падающих небоскребов показали титр, в котором полиция КНР раскрыла план Тайлера Дердена, арестовала виновников и обезвредила бомбы. Персонажа Эдварда Нортона отправили на принудительное лечение, которое принесло результат. Про судьбу героини Хелены Бонем-Картэр ничего не сказали, подразумевая, что она являлась плодом больного воображения Тайлера. Иронично, что Чак Паланик назвал китайскую версию более близкой к замыслу его книгу, чем фильм Дэвида Финчера. Для «Железного человека 3» китайцы заменили пейзажи на более «азиатские», а также интегрировали в сюжет рекламу напитка с китайскими актерами Фань Бинбин и Сюэци Ваном.

Как видим, кинопрокатчики всегда стремились попасть в интересы аудитории, но если раньше фильмы меняли до неузнаваемости, то теперь их адаптируют для разных стран уже с согласия автора.

Источник: peopletalk.ru

Звезда «Людей Икс» Фамке Янссен посетит Comic Con Игромир

Звезда «Людей Икс» Фамке Янссен посетит Comic Con Игромир

Мероприятие пройдет с 12 по 14 декабря.

Известная нидерландская актриса и модель Фамке Янссен впервые приедет в Россию, став гостьей главного в стране фестиваля поп-культуры Comic Con Игромир. Янссен известна в первую очередь по роли Джин Грей в линейке фильмов «Люди Икс». Кроме того, она сыграла Ксеню Онатопп в фильме о Джеймсе Бонде «Золотой глаз» (1995).

В этом году Comic Con Игромир пройдет с 12 по 14 декабря в столичном «Тимирязев центре». Янссен пробудет в Москве все три дня, которые будет длиться фестиваль. Она выйдет на сцену, ответит на вопросы фанатов, а также раздаст автографы. В ходе сессии вопросов и ответов актриса расскажет о франшизе Marvel, «Людях Икс», ролях Джин Грей и Ксении Онатопп, работе с Робертом Родригесом, а также о вышедшем в этом году на Netflix шоу «Амстердамская империя», в котором Янссен исполнила главную роль.

Джин Грей — член команды мутантов «Люди Икс», обладающая телекинезом и телепатией. В этом образе Янссен дебютировала в 2000 году, когда вышел оригинальный фильм «Люди Икс». Затем Янссен снялась в сиквелах «Люди Икс 2», «Люди Икс: Последняя битва», «Росомаха: Бессмертный» и «Люди Икс: Дни минувшего будущего». Что до бондианы, то в «Золотом глазе» Янссен воплотила девушку агента 007 в лице советской военной летчицы.

Фото: Пресс-служба фестиваля Comic Con Игромир Юрий Волошин Юрий Волошин

Источник: www.kinoafisha.info

Почему сериал «Все честно» с Ким Кардашьян в роли юриста не так плох, как о нем говорят критики

Маргарита Савинова •

Главное изображение статьи

Реклама

Сериал «Все честно» с Ким Кардашьян стартовал только 4 ноября, и сразу же на него обрушился шквал критики. Новому проекту Райана Мерфи поставили лишь 3 звезды на Imdb, унизительные 6% на Rotten Tomatoes и 11 баллов из 100 на Metacritics. Неужели шоу действительно заслужило звание «худшего в истории»? Солидарны ли зрители? Но вернее будет начать с главного – успели ли они ознакомиться с первыми тремя эпизодами?

Именно с последнего вопроса мы и начнем, поскольку разумнее всего будет судить о сериале, когда выйдут оставшиеся 7 эпизодов (финальный покажут вообще в конце декабря). Пока что складывается ситуация, как и в случае с «Белоснежкой», которую разгромили до того, как ее увидели зрители. Если в случае с 4 сезоном «Ведьмака» понятно, почему реакция оказалась негативной – все эпизоды показали в один день, поэтому хейтеры хотя бы успели их посмотреть. Тут же мы сталкиваемся с заранее резко негативной реакцией по всего лишь трем эпизодам. Только давно ли мы подсаживались на сериал сразу после первой серии? Все-таки любому новому шоу нужно время, чтобы «разогнаться», особенно если это не франшиза, а оригинальный проект без сформированной фанбазы.

Юридическая драма «Все честно» изначально завлекала громкими именами, прежде всего, главной звездой Ким Кардашьян. Даже при участии таких талантов, как Наоми Уоттс, Гленн Клоун и Сара Полсон, вряд ли бы к проекту было столько внимания. Пока создается впечатление, что причина в некоем бойкоте сообщества кинокритиков «записавшейся в актрисы» Ким Кардашьян.

The Hollywood Reporter назвал ее игру «чопорной, бесстрастной и лишенной аутентичности, как и весь сериал в целом». Аналогично о способностях Ким Кардашьян выразился критик Sydney Morning Herald: «Представьте себе пустоту, замазанную дизайнерским продакт-плейсментом и нигилистическими мантрами о девушках-боссах». Ранее Кардашьян уже появлялась в другом сериале Райана Мерфи – в 12 сезоне «Американской истории ужасов: Нежность». Уже тогда критики охарактеризовали ее игру, как посредственную.

Если абстрагироваться от личности, которая может нравиться или нет, то пока что в трех сериях не было столь напряженных драматических событий, чтобы оценить весь спектр эмоций Ким Кардашьян. Мы лишь увидели ее в привычном нам образе теледивы, которая меняет наряды и рассуждает о женской силе. В сериале она играет главу юридической фирмы Аллюру Грант, которая вместе с другими женщинами-адвокатами улаживает бракоразводные дела.

На самом деле, нет ничего удивительного в том, что Райан Мерфи снова позвал ее в свой проект и, к тому же, дал главную роль. Возможно даже, что без нее не было бы и самого сценария. Ведь не так давно Ким Кардашьян заявила, что выучилась на юриста. Насколько хорошо знаменитость знает предмет – другой вопрос. Главное – она умеет создавать легенды вокруг себя, а Мерфи обожает мистификации. Достаточно вспомнить, как он во втором сезоне «Вражды» показывал типаж женщин-лебедей Трумена Капота и их светское общество. Ким Кардашьян – возмутительница спокойствия, и этим интересна. И в образе girlboss с сильной аурой она убедительна.

Именно завышенное эго вменяет ей в вину рецензент The Times, что скорее относится к личной антипатии, нежели к самому сериалу. Тем не менее, мы знаем, что неудачная промо-кампания может похоронить проект до того, как его оценят зрители. В условиях избытка контента мы попросту не готовы ошибаться: нам хочется, чтобы сериал гарантировано нравился. Любопытно, что более лояльные зрители высказались в защиту драмы про адвокатов, «хотя бы потому что в нем заняты другие прекрасные актрисы».

Феминистический пафос сериала действительно зашкаливает, но исходит он не только от главной героини, а вообще от всех. Только вот тема эта уже не нова и всем наскучила. Да и ветер понемногу дует в более консервативную сторону, что также отражается на отзывах критиков. Замысел сериала и не подразумевает особенной любви к мужчинам, но в некоторых местах обвинения в их адрес слишком уж агрессивные. Неясно, повернется ли сюжет в неожиданном направлении, потому что пока что ничего «ужасного» в сериале нет, но и интересного тоже мало. Поэтому нам остается наслаждаться красивыми локациями, дорогими машинами и запоминающимися модными образами (подробнее о них читай в нашем материале). Отдельно хочется отметить игру Наоми Уоттс, Сары Полсон и Гленн Клоуз. Ким Кардашьян рядом с ними не кажется бесцветной или бесталанной – она на своем месте, и даже в сценах с другими актерами не теряется.

Источник: peopletalk.ru

Дженнифер Лоуренс объяснила, почему отказалась от интимного координатора на съемках с Робертом Паттинсоном

34-летняя Дженниер Лоуренс побеседовала с ведущим подкаста “Las Culturistas” о новом фильме “Умри, моя любовь”, где снялась с Робертом Паттинсоном. На экране актеры играют влюбленную пару, так что не обошлось без постельных сцен. И обыкновенно в Голливуде для таких съемок на площадку нанимаются профессиональные интимные координаторы, помогающие исполнителям раскрепоститься и при этом чувствовать себя комфортно, но в случае с таким партнером, как Роберт, специалисты на съемках не понадобились.

У нас не было координатора интимных сцен. С Робом я чувствовала себя в безопасности. Он же не извращенец и очень влюблен в девушку Сьюки Уотерхаус, — откровенно призналась Лоуренс.

По словам Лоуренс, на площадке у них с Паттинсоном сложились доверительные отношения, и в перерывах они «бесконечно обсуждали свои семьи и детей».

Дженнифер Лоуренс и Роберт Паттинсон на премьере фильма в Каннах
Дженнифер Лоуренс и Роберт Паттинсон на премьере фильма в Каннах

Меня никогда к нему не тянуло в романтическом плане. Если ли бы он мне хоть немного нравился, мне бы, наверное, был бы необходим интимный координатор. Многие актеры-мужчины обижаются, если ты не испытываешь к ним физического влечения. Роб вообще не такой.

В картине у Лоуренс есть и обнаженные сцены, в которых она снималась, будучи беременной вторым ребенком.

Меня не волнует нагота. Я не переживаю по этому поводу, — заявила Лоуренс в диалоге с Vulture.

Фильм “Умри, моя любовь” впервые покажут российским зрителям 27 ноября. Подробнее о ленте мы рассказывали в нашем культурном дайджесте ноябрьских событий.

 
Источник

«Русское Радио» открывает цифровой Зал Славы

«Русское Радио» открывает цифровой Зал Славы

Первые члены этого клуба были награждены ювелирными брошами.

В честь своего 30-го дня рождения «Русское радио» запускает новую знаковую инициативу, открывая собственный цифровой Зал Славы. Этот проект призван увековечить признанных отечественных исполнителей за их вклад в развитие музыкальной индустрии.

Начало Залу Славы «Русского радио» было положено на Юбилейном шоу, приуроченному к 30-летию радиостанции и Национальной музыкальной Премии «Золотой Граммофон». Первыми членами Зала Славы стали артисты, которые, согласно «Русской Медиагруппе», были лучшими на протяжении последних десятилетий.

В Зал славы были включены такие звезды, как Алсу, Анжелика Варум, Анита Цой, Ани Лорак, Анна Плетнева, Артур Пирожков, Валерия, «Город 312», Диана Гурцкая, Дима Билан, «Дискотека Авария», Дмитрий Маликов, Денис Майданов, Елена Терлеева, Елена Север, Стас Пьеха, Жасмин, Иванушки International, Ирина Дубцова, Лариса Долина, Леонид Агутин, Владимир Пресняков, Лолита, Ёлка, Митя Фомин, Наталия Власова, Николай Басков, «Отпетые Мошенники», Полина Гагарина, Сергей Лазарев, Слава, Согдиана, «Тутси», Филипп Киркоров, Reflex, Uma2rman, Юрий Антонов.

Каждый из этих исполнителей получил собственную веб-страницу, где охарактеризовано их творчество и личные качества. На такой странице можно ознакомиться с биографией артистов, прочитать об их вкладе в индустрию, послушать главные хиты, а также посмотреть выступление на сцене Церемонии «Золотой Граммофон».

Виктория Аморина Виктория Аморина

Источник: www.kinoafisha.info

Опубликован первый тизер байопика о Майкле Джексоне с его племянником в главной роли

Мария Гречко

Отличные новости для поклонников Майкла Джексона! Кинокомпания Lionsgate представила первый тизер байопика «Майкл», который расскажет удивительную историю жизни короля поп-музыки.

Майкл Джексон. Фото: Getty Images

Главную роль в фильме исполнил племянник артиста Джафар Джексон. По словам участников съемочной группы, актер поразительно перевоплощается в своего знаменитого родственника.

Режиссерское кресло занял Антуан Фукуа («Великий уравнитель»), а за сценарий отвечал трехкратный номинант на «Оскар» Джон Логан. Премьера байопика запланирована на 24 апреля 2026 года. В актерский состав ленты также вошли Ниа Лонг, Майлс Теллер и Лора Хэрриер.

К слову, ранее мы писали о самых ожидаемых байопиках о знаменитых деятелях культуры и спорта. Подробнее читай в нашем материале.

Источник: peopletalk.ru

«Легенда о героях»: Рецензия Киноафиши

«Легенда о героях»: Рецензия Киноафиши

Историческое фэнтези о наследниках двух кланов.

Когда-то главы влиятельных семей Го Сяотянь и Ян Тесинь дают друг другу клятву, что объединят силы в борьбе против общего врага, но погибают, не дожив до рождения детей. Годы спустя их сыновья Го Цзин и Вань Ян окажутся по разные стороны баррикад. Воспитанный в пустыне мастерами боевых искусств, друзьями его погибшего отца, Го Цзин вырос, мечтая отомстить за его гибель и вернуть клану былую славу. Вань Ян же, выросший как принц, примкнул к врагам, став воином империи Цзинь.

В основу сериал лег культовый роман «Легенда о героях Кондора» популярного писателя Цзинь Юна, которого часто называют «китайским Толкином». Роман написан в жанре уся — это приключенческое фэнтези, в котором акцент сделан на демонстрацию восточных единоборств. Богатый кинематографический потенциал романа привел к тому, что его экранизировали десятки раз: от серии боевиков «Храбрый лучник» до масштабного сериала «Легенда о героях Кондора». За новую экранизацию взялись сразу несколько режиссеров, в числе которых работавший над «Задачей трех тел» Леон Ян и прославившийся криминальным боевиком «Черный и белый» Цзай Юэсюнь. Главную роль исполнила звезда китайского кино Цы Ша, известный ролями в сериалах «Свидание с будущим» и «Край тени».

«Легенда о героях»: Рецензия Киноафиши

px

В центре внимания — противостояние главных героев Го Цзина и Вань Яна. Оно выражено не только в том, что они занимают противоположные стороны в историческом конфликте, но и в кардинально разных системах ценностей, взглядах на мир и характерах. Го Цзин, воспитанный великими мастерами, вырос добрым, отзывчивым, честным юношей, который готов отдать последнюю рубашку, чтобы помочь другому. Что он, впрочем, и делает: едва отправившись в город, Го Цзин спасает уличного воришку, а затем щедро угощает его и даже отдает свою лошадь. При этом, несмотря на строгое воспитание и усердные тренировки, Го Цзин пока не достиг значительных успехов в боевых искусствах и часто проигрывает соперникам. Вань Ян же, напротив, в совершенстве овладел мастерством, но вырос жестоким, эгоистичным, циничным человеком, для которого унижение человека — лишь развлечение.

Их первое столкновение происходит на рыночной площади. Вань Ян принимает участие в уличном соревновании по боевым искусствам, главный приз в котором — сердце юной красавицы Нянь Ци. Однако гордый Вань Ян не собирается жениться на девушке и лишь насмехается над ней. Вступиться за ее честь бросается Го Цзин — так завязывается узел их личной вражды.

«Легенда о героях»: Рецензия Киноафиши

Нельзя не упомянуть еще об одном ключевом персонаже — Хуан Жун, дочери прославленного мастера боевых искусств, которая вскоре становится соратницей Го Цзина. Умная, независимая и очаровательная, она быстро находит с юношей общий язык, и между ними вспыхивает искра. Однако тень тайны ее прошлого может помешать их счастливому настоящему.

Безусловное достоинство сериала — его выразительный визуальный язык, от тщательно проработанных костюмов и декораций до зрелищно поставленных боев (а их, по традиции жанра, здесь немало). Все это погружает в атмосферу средневекового Китая, где красота соседствует с жестокостью, а честь и верность — с коварством и предательством.

«Легенда о героях»: Рецензия Киноафиши

Сериал балансирует между исторической драмой и зрелищным экшеном. В первых же сериях зрителя бросают в пучину стремительно развивающихся событий, но постепенно, пазл за пазлом, история будет раскрываться все полнее и обрастать новыми деталями. Помимо исторической и фэнтезийной, важную роль играет мелодраматическая составляющая. Отношения Го Цзина и Хуан Жун, с одной стороны, и Вань Яна и Нянь Ци, с другой, занимают существенную часть хронометража и раскрывают героев по-новому, добавляя им глубины и неоднозначности.

«Легенда о героях» — это масштабная эпопея, погружающая в загадочный мир восточных единоборств. События в ней развиваются стремительно, не давая зрителю заскучать, так что сериал точно оценят поклонники динамичного, выразительного кино, в котором помимо экшена и зрелищности есть место личным драмам и поискам ответов на вечные вопросы о добре и зле.

Реклама, F7NfYUJCUneTTTraSp7e

ООО «Виасат Глобал» ИНН 7717567251

Арина Виногородская Арина Виногородская

Источник: www.kinoafisha.info

Как актер Константин Плотников для роли Петра I в сериале «Государь» вдохновлялся Штирлицем

Актер сериала «Государь» Константин Плотников рассказал, как личная переписка монарха и параллели со Штирлицем помогли ему в создании образа Как актер Константин Плотников для роли Петра I в сериале «Государь» вдохновлялся Штирлицем

Актер сериала «Государь» Константин Плотников рассказал, как личная переписка монарха и параллели со Штирлицем помогли ему в создании образа

Исполнитель роли Петра I в новом историческом сериале «Государь» Константин Плотников оказался в центре внимания не только благодаря масштабному проекту, но и из-за разговоров о внешнем сходстве с легендарным российским императором. Многие зрители и эксперты отмечают, что актер обладает волевым подбородком, выдающимся лбом и той самой неуемной энергией, которая соответствует сложившемуся историческому образу царя-реформатора. Его кандидатура на роль рассматривалась, в том числе, и через призму визуального соответствия, что вызывает сравнения с Дмитрием Золотухиным, который ранее считался одним из самых убедительных воплощений Петра в советском кинематографе.

Фото: кадр из фильма

Для самого Плотникова эта работа стала дебютной в историческом жанре. В своем интервью актер признался, что столкнулся с необходимостью глубокого и быстрого погружения в эпоху, поскольку его прежние знания о Петре I ограничивались школьной программой. По его словам, на долгие переживания и сомнения просто не оставалось времени, вместо этого все силы были брошены на интенсивное изучение материалов, позволяющих понять контекст времени и масштаб личности монарха.

Фото: съемки сериала «Государь»

Ключевым подспорьем в работе для актера стала книга с личными записями императора. Плотников отметил, что именно рукописные тексты, включая переписку Петра с матерью и супругой Екатериной I, а также его указы, помогли раскрыть монарха не только как государственного деятеля, но и как живого человека. Актер подчеркнул, что в этих письмах он обнаружил тепло, любовь и заботу, что позволило уловить важные для роли нюансы его характера, которые невозможно почерпнуть из сухих лекций.

Фото: кадр из фильма

Что касается личной жизни Петра, то в сериале она, по словам исполнителя главной роли, представлена как важная составляющая, хотя и не в полном объеме.

Зрители увидят упоминания о его романе с Анной Монс, отношениях с первой женой Евдокией, которая была последней русской по происхождению царицей, и с Мартой, вошедшей в историю как Екатерина I.

Фото: кадр из фильма

Интересно, что в проекте Плотников вновь оказался в одном кадре с Евгением Ткачуком, который играет Александра Меншикова. Актеры ранее уже сотрудничали в сериале «Король и Шут». Плотников высоко оценил возможность работать с Ткачуком снова, назвав его потрясающим партнером, у которого он постоянно учится. Для него это сотрудничество стало страховкой и источником уверенности благодаря уже наработанному взаимодействию.

Фото: кадр из фильма

Отвечая на вопрос о ключевых моментах в судьбе императора, которые легли в основу его актерской работы, Плотников выделил трагический эпизод из детства Петра. Речь идет о стрелецком бунте в Москве, который будущий царь наблюдал в десятилетнем возрасте, когда на его глазах гибли родные. Актер считает, что эта травма оказала глубокое влияние на личность монарха, в определенном смысле перевернув и сломав его. Этот факт стал одной из опорных точек при выстраивании роли.

Фото: кадр из фильма

Кроме того, Плотников обратил внимание на то, что Петр, несмотря на ошибки, выстраивал отношения с людьми на честности и прямоте, болезненно переживая эпизоды чрезмерного доверия. Со временем он научился тоньше чувствовать окружающих. Для передачи этой эволюции актер сосредоточился на взаимоотношениях персонажа с матерью, Меншиковым и другими приближенными, работая под руководством режиссера Сергея Гинзбурга.

Фото: кадр из фильма

Любопытно, что при подготовке к роли Плотников нашел неожиданный источник вдохновения – образ Штирлица из сериала «Семнадцать мгновений весны» в исполнении Вячеслава Тихонова. Актер отметил, что пересмотрел классический фильм и увидел параллель в способности размышлять и планировать, оставаясь на шаг впереди всех. По его мнению, Петру I также приходилось постоянно думать наперед, в то время как его окружение решало текущие задачи. Именно это качество – острый, предвосхищающий ум – он пытался воспроизвести в своем герое, вдохновляясь игрой Тихонова.

Фото: кадр из фильма

Помимо передачи внутренних качеств, Плотников стремился воссоздать и внешние особенности императора, известного своим высоким ростом и худощавым телосложением, а также показать его погруженность в ремесла и внимание к деталям.

КСТАТИ

Некоторые актёры, которые сыграли роль императора Петра I

Николай Симонов — в фильме «Пётр Первый» (1937);

Алексей Петренко — в фильме «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» (1976);

Дмитрий Золотухин — в фильме «Юность Петра» (1980);

Фото: кадр из фильма

Максимилиан Шелл — в сериале «Пётр Великий» (1985);

Николай Караченцов — в сериале «Тайны дворцовых переворотов» (2000);

Александр Балуев — в сериале «Пётр Первый. Завещание» (2011);

Дмитрий Дюжев — в фильме «Тобол» (2019);

Максим Аверин — в сериале «Собор» (2021);

Иван Колесников — в фильме «Пётр I: Последний царь и первый император» (2022).

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Обзор сериала «Государь»: Рок-звезда в роли Петра I, или Как прорубали окно в Европу без гугл-карт Вышел сериал «Государь» с Константином Плотниковым и Евгением Ткачуком в главных ролях — стоит ли смотреть Далее

Отзывы зрителей на сериал «Государь»: Плоский император с выпученными глазами на фоне красивых декораций Выяснилось, что пишут зрители про сериал «Государь» Далее

Загадка рождения и головокружительного взлета: как на самом деле познакомились Петр Первый и Меншиков

Главное фото: кадр из фильма

Источник: www.kp.ru

Полный провал: новый сериал c Ким Кардашьян получил нулевой рейтинг

Новая юридическая драма Ким Кардашьян “Все честно” получила очень плохие отзывы критиков. Сразу после выхода премьерного эпизода драма получила рейтинг 0 процентов на портале кинокритиков Rotten Tomatoes.

Ким Кардашьян
Ким Кардашьян

Кроме того, новый сериал Hulu, в котором Кардашьян играет грозного адвоката по бракоразводным процессам Аллуру Грант, подвергся критике со стороны киножурналистов.

Келли Лоулер из USA Today назвала драму “худшим сериалом года”, а кинокритик из Hollywood Reporter Энджи Хан описала его как “смерть мозгам”.

Ким Кардашьян
Ким Кардашьян

Многие поклонники отметили, что исполнение роли Кардашьян в сериале “безэмоционально и наигранно”.

Я не знала, что сериалы все еще можно делать настолько плохими, — высказалась Люси Манган из Guardian.

Ким Кардашьян
Ким Кардашьян

 
Источник

Пистолет, и девушка, и все-все-все: «Новая волна» Ричарда Линклейтера добралась из Канн до России

С 6 ноября в российском прокате можно поймать франкоязычный дебют Ричарда Линклейтера, который захотел рассказать о том, как родился классический фильм Жан-Люка Годара. О стилистических ухищрениях «Новой волны» рассказывает Дарья Тарасова. Спойлер: зрителям и синефилам понравится, ЖЛГ был бы в ярости.

Пистолет, и девушка, и все-все-все: «Новая волна» Ричарда Линклейтера добралась из Канн до России
Сложно назвать французский фильм, по популярности и исторической значимости сопоставимый с дебютом Жан-Люка Годара. Вышедшая на большие экраны в 1960 году, лента вместе с другими шедеврами новой волны перевернула взгляд зрителя и кинематографистов на седьмое искусство, увековечив имя архетипичного бунтаря Мишеля Пуаккара в исполнении Жан-Поля Бельмондо. «На последнем дыхании» посвящены книги, другие фильмы и множество слов — потому желание в очередной раз поведать историю создания вызывает легкое недоумение. Ричарда Линклейтера это, впрочем, не остановило.

Первый франкоязычный проект режиссер «Отрочества» и «Помутнения» строит хронологически. «Новая волна» открывается сценой в кинотеатре, где Годар с товарищами из Cahier du cinema курит и скучает на сеансе отчего-то популярного у зрителей соотечественника. ЖЛГ рвется в бой: пока в прокат выходят бесхребетные работы современников, а друзья Трюффо и Шаброль на практике вовсю изобретают новый киноязык, он один пока не снял полный метр. Уговоры продюсера, переделки сценария, поиск достаточно самоотверженного оператора, подходящих актеров — и вот начинаются съемки. Финал известен: самоуверенный француз в самом деле перевернет страницу в истории кино.

Пистолет, и девушка, и все-все-все: «Новая волна» Ричарда Линклейтера добралась из Канн до России
Для Линклейтера это уже второй фильм за год, добравшийся до крупного мирового смотра, — и тоже (полу)биографический. Если в «Голубой луне» речь шла о почти канувшем в лету поэте-песеннике Лоренце Харте, ищущем дружеской руки, то теперь в центре внимания противоположность — герой, чья звезда только начинает пылать. Тем, кто не знаком с молодыми иконами кино, режиссер устраивает презентацию легенд при помощи портретных кадров с подписями — и актеры действительно крайне похожи на прототипов. В роли ЖЛГ предстал Гийом Марбек, Бельмондо сыграл Обри Дюллен, Джин Сиберг изобразила Зои Дойч, Трюффо — Адриен Руйяр.

Формальная игра с именными титрами — не единственное яркое ухищрение «Новой волны». Прежде всего — снята она в черно-белых тонах и с добавлением пленочных шумов, что бесповоротно намекает на мимикрию под кино той эпохи. Мизансценирование, работа с камерой и, конечно, прямые цитаты из A bout de souffle окончательно убеждают, что творческий метод Линклейтера — в уподоблении «первоисточнику». Это создает почти рекурсивный эффект mise en abyme и прямо заявляет целевую аудиторию. Хотя смотреть фильм будет интересно и тем, кто о Годаре слышит впервые, предполагается, что, скажем, план с пассажирского сиденья или пересказ афоризмов заставит хмыкнуть от удовольствия именно синефилов.

Пистолет, и девушка, и все-все-все: «Новая волна» Ричарда Линклейтера добралась из Канн до России
При этом в претенциозности и снобизме американца уличить нельзя, хотя прожженные фанаты Годара и компании безусловно найдут, к чему придраться. «Новая волна» — ода кинематографу и его знаковому произведению в наименее пошлом смысле. Режиссеру удается превратить рассказанную тысячи раз историю в действительно смешной и захватывающий фильм, попутно оживив легендарных кинореволюционеров, оставив их почти мифическими персонажами. Линклейтер не боится перегнуть палку с мимикрией, демонстрируя, что всё это — большой-большой оммаж, — чем только выигрывает в искренности подачи. Впрочем, иногда концентрация цитат на целлулоидный миллиметр и подобострастная стилизация заставляют думать, что так бы выглядел «Французский вестник», будь Уэс Андерсон чуть менее невротичным.

Сложно сказать, как бы на «Новую волну» отреагировал сам Годар — скорее всего, возненавидел. Фильм заканчивается подборкой фактов о последующей жизни действующих лиц. Есть там и титр, что в 1960-м по стопам «На последнем дыхании» более 150 французских режиссеров выпустили полные метры. Быть может, у Линклейтера вышла лишь незамысловатая, но приятная и формально выверенная синефильская игрушка, зато импульс нововолновцев она передает идеально. После сеанса хочется взять в руки камеру — и пойти менять мир.

«Новая волна» в российских кинотеатрах с 6 ноября.

«Новая волна». Трейлер с английскими субтитрами

Источник